В оригинале выходит каждую субботу. Перевод занимает 1-3 дня.От автора манхвы "Твоя бесконечная ложь"Лондон знал её как несравненную сваху высшего общества — мисс Лора Пендлтон. Её умение сводить сердца считалось непревзойдённым, и когда к ней обратились с просьбой подобрать пару для Иана Далтона, блистательного джентльмена и владельца обширных земельных угодий, она сочла эту задачу обыкновенной. Но её самонадеянность быстро иссякла, как только перед ней предстал человек, олицетворявший упрямство и дерзость.«Вы, наверное, слышали, мисс Пендлтон, что моей сестре стоило немалых трудов затащить меня сюда,» — произнёс он с ленивым высокомерием, достойным истинного аристократа.Его прямой нос и внимательные глаза, излучавшие сдержанное превосходство, пленяли и заставляли забыться. Мисс Пендлтон подумала, что с такой внешностью он мог бы без труда увезти любую молодую леди в своём экипаже. Однако вскоре ей предстояло убедиться, что внешность была не единственным его оружием.«Вы хотите сказать, что я должен жениться на другой женщине?» — произнёс он так резко, что это прозвучало почти как вызов.Его красивое лицо на мгновение омрачилось досадой, но вскоре он снова овладел собой и произнёс слова, которые мисс Пендлтон никак не ожидала услышать:«Выходите за меня, мисс Пендлтон.»Сверкание огранённого бриллианта на кольце показалось ей почти нереальным. И всё же это предложение было совершенно реальным и обращалось к двадцатидевятилетней Лоре Пендлтон, которую многие уже поспешили окрестить «вечной незамужней».
В комментариях запрещено: